Yahoo Web Search

  1. Philippine Braille - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Braille

    From Wikipedia, the free encyclopedia Philippine Braille or Filipino Braille, is the braille alphabet of the Philippines. Besides Filipino (Tagalog), essentially the same alphabet is used for Ilocano, Cebuano, Hiligaynon and Bicol (UNESCO 2013).

  2. Philippine Braille - Wikipediam.org

    en.wikipediam.org/wiki/Philippine_Braille

    Philippine Braille is based on the 26 letters of the basic braille alphabet used for Grade-1 English Braille, so the print digraph ng is written as a digraph ⠝ ⠛ in braille as well. The print letter ñ is rendered with the generic accent point, ⠈ ⠝. These are considered part of the alphabet, which is therefore,

  3. People also ask

    What is the Philippine Braille?

    What are the languages spoken in Philippines?

    Is Spanish the official language of the Philippines?

    How many people speak Tagalog in Philippines?

  4. Talk:Philippine Braille - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Philippine_Braille

    Philippine Braille is within the scope of WikiProject Disability. For more information, visit the project page , where you can join the project and/or contribute to the discussion . Disability Wikipedia:WikiProject Disability Template:WikiProject Disability Disability articles

  5. From Wikipedia, the free encyclopedia Philippine Braille, or Filipino Braille, is the braille alphabet of the Philippines. Besides Filipino (Tagalog), essentially the same alphabet is used for Ilocano, Cebuano, Hiligaynon, and Bicol (UNESCO 2013).

  6. Braille - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brai_(script)

    Braille's solution was to use 6-dot cells and to assign a specific pattern to each letter of the alphabet. At first, Braille was a one-to-one transliteration of French orthography, but soon various abbreviations, contractions, and even logograms were developed, creating a system much more like shorthand.

  7. Kulitan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kulitan

    Kulitan (Spanish: cúlitan), also known as súlat Kapampángan and pamagkulit, is one of the various indigenous suyat writing systems in the Philippines. It was used for writing Kapampangan, a language mainly spoken in Central Luzon, until it was gradually supplanted by the Latin alphabet.

  8. Philippine Braille wikipedia - Yahoo Search Results

    search.yahoo.com/tablet/s?ei=UTF-8&age=1w&p=...

    From Wikipedia, the free encyclopedia Philippine Braille or Filipino Braille, is the braille alphabet of the Philippines.Besides Filipino (Tagalog), essentially the same alphabet is used for Ilocano, Cebuano, Hiligaynon and Bicol (UNESCO 2013).

  9. Suyat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_scripts

    Suyat is the modern collective name of the indigenous scripts of various ethno-linguistic groups in the Philippines prior to Spanish colonization in the 16th century up to the independence era in the 21st century. The scripts are highly varied; nonetheless, the term was suggested and used by cultural organizations in the Philippines to denote a ...

  10. Braille - Wikipedia

    war.wikipedia.org/wiki/Braille

    Iton sistema Braille in uska pamaagi nga gingagamit hin mga tawo nga buta para makabasa ngan makasurat. Kitaa gihapon. en:Template:Braille; en:Philippine Braille; Mga sumpay ha gawas. Braille displays that work with VoiceOver on your Mac English (United States) ; English (United Kingdom)

  11. People also search for