Yahoo Web Search

  1. About 16,600 search results
  1. › wiki › Astur-Leonese_linguistic_groupAsturleonese language - Wikipedia

    Leonese was probably spoken in a much larger area in the Middle Ages, roughly corresponding to the old Kingdom of León. As the Castilian language became the main language in Spain, the linguistic features of the Leonese language retreated progressively westwards. In the late 1990s several associations unofficially promoted Leonese language ...

  2. › wiki › Asturian_(AsturleoneseAsturian language - Wikipedia

    Asturian is a West Iberian Romance language spoken in the Principality of Asturias, Spain. Asturian is part of a wider linguistic group, the Astur-Leonese languages. The number of speakers is estimated at 100,000 and 450,000. The dialects of the Astur-Leonese language family are traditionally classified in 3 groups: Western, Central, and Eastern. For historical and demographic reasons, the standard is based on Central Asturian. Asturian has a distinct grammar, dictionary, and orthography. It is

    • 351,791 (2017), 641,502 L1 + L2 speakers (2017)
    • Asturias
    • Leonese Spoken in Portugal?
    • Leonese
    • Not Very Plausible
    • Article Title and Mirandese Inclusion
    • Proposed Rename and Merge
    • Opinion from Salamanca
    • Neutrality
    • What The Heck Does This Even Mean?
    • Language Basics
    • Interwikis

    quoting: "asturianu, or bable, in the Spanish province of Asturias; Leonese language, llïonés, in parts of the provinces of León, Zamora and Salamanca and in the District of Bragança(Portugal); and Mirandese in Miranda do Douro (Portugal)" Leonese is NOT spoken in Portugal. The only astur-leonese language in Portugal is Mirandese, spoken in Miranda do Douro, District of Bragança. Unless you consider all the three languages to be the same language, which doesn't seem to be the case.I suggest you change to "asturianu, or bable, in the Spanish province of Asturias; Leonese language, llïonés, in parts of the provinces of León, Zamora and Salamanca; and Mirandese in Miranda do Douro, District of Bragança (Portugal)" McKagan20:33 11 November 2009 (GMT) The article seems to imply that the varieties of astur-leonese spoken in Rio Onor (which are now extinct) are closer to Leonese instead of Mirandese. The source (2) doesn't make it clearer. In the source, when Rionorese is mentioned as a va...

    What is the relation with the Leonese language? Is it the same or not? Belgian man11:12, 20 Nov 2004 (UTC) 1. That depends on when a language becomes a language group. There are several related Astur-Leonese dialects from East Asturias to Extremadura. There is an Academy working for an Asturian standard. I don't know if there is some attention to Leonese features. -- Error01:09, 21 Nov 2004 (UTC) 2. Thanks! Belgian man18:48, 23 October 2005 (UTC) The connection with the article on Mirandese might be compared, with mutual advantage. --Wetman06:14, 31 May 2005 (UTC) The Asturian (or Bable) is a Leonés dialect derived, and not vice versa, although with time is the first that has been imposed on the population. LasMatas01 14:26, 16 March 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by (talk)

    I commented this out: 1. "Speakers are prevented from using it in its daily life because neither the administration nor private institutions will accept documents written in Asturian and usually do not pay attention to people trying to deal with them in Asturian." I've grown up with a minority language not used by administration or (large) private institutions, though this never kept anyone from using the language in daily life... Guaka00:56, 18 Jun 2005 (UTC) No one in León speaks the Leonese language, it is largely an invention of those who seek greater political autonomy for León and to break away from Castile. I believe this article gives the false impression that it is a genuine spoken language. 1. The language is NOT an invention. It exists, and has been spoken for a very limited extent during centuries, specially in the mountain regions of León. Now it's true that Leonese autonomists have greatly exaggerated the importance of Leonese and to a certain extent distorted history:...

    The article doesn't directly define the title. Asturian is one of the languages in the Asturian-Leonese branch, as well as Mirandese. Saying that Asturian is official in Portugal under the name Mirandese makes as much sense as saying that Mirandese is unnoficial in Spain and known under the name Asturian. The correct would be to either name this article Asturo-Leonese/Leonese or erasing/adapting the Mirandese and Leonese parts of it. Leonese is NOT an invention and it is NOT almost dead as some of you say. Still some leonese writers publish books in the leonese langauge. In some part of the north of Leon, where I come from, even young people learn and speak daily the leonese lanaguage even though most of them do not even release or do it constantly. My parents spoke leonese which then they tough me and that is the same way I will teach my sons. A recent study of the language in the north of Leon done by the Asturian Language Academy states that still about 30.000 people use leonese...

    I propose to (a) merge Mirandese languagehere, as a sub-section of a new "Dialects" section; and then (b) move this article to "Astur-Leonese language". Rationale: This article is called "Asturian language" but apparently covers "Astur-Leonese", including Leonese and Mirandese. The differences between the three languages seem to be small, and many sources consider them dialects of the same language. There is a Mirandese language article that claims significant differences from Asturian, but judging from Talk:Mirandese languagethe evidence is hard to come by. The Leonese languagearticle was just a stub with no significant info, so I already made it into a redirect to the present article. The merge would concentrate the scarce edit efforts, reduce duplication of information, and give readers a better view of the whole branch. Also, it seems unlikely that separate Mirandese and Leonese articles will grow to a size comparable to that of Asturian any time soon. Given its present contents...

    Well, my father was born in Cáceres (Extremadura) and my mother is from a Zamora family and was born here in a village in the province of Salamanca. I'm from Salamanca and I haven't used this language in my entire life :). It was used a lot of time ago but, at least in the entire province in Salamanca is not used anymore. Maybe a little in the northern provinces of Spain, and the Castile-León community. Be careful with some opinions. They could be only for politicals purposals (there is a political party that claims for a "Païs Llionés" but of course here in Salamanca they cannot say that, nobody would understand them :)). They only are a product of the secesionist and leftist movements in Spain. A pity. PD: And of course Salamanca is a very good place -one of the best- to learn and talk in Spanish ;). Emilio. 1. 1.1. Well, that you haven't used it don't mean that it doesn't exist ok? i haven't used Mandarin in my life but don't think that in China the people speaks German. You don'...

    This article is entirely written from the perspective of asturian language champions.
    Sources are not provided, but given the list of links suggested, everything seems to
    come from organizations with an agenda on the subject. These organizations have direct
    interests (political and economic) in portraying the asturian language in a certain way
    and therefore their views should be balanced.
    As it is, this article is not informative, but propaganda. To point out a few things:

    "is disputed the fact of speaking a dialect of Spanish Language or a variety of Astur-Leonese." What does this mean in English? I would be bold and correct it but I haven't the least idea whatsoever what it means. Is the writer trying to say, "There is a dispute as to whether Cantabrian is a dialect of Astur-Leonese or simply a dialect of Spanish." OR does it mean, "There is a dispute as to whether Cantabrian and Extramaduran are dialects of Astur-Leonese or simply dialects of Spanish." OR something else I haven't thought of. You'll notice that the two sentences above have completely different meanings, and to be honest the way it's written right now I don't know which is right. At any rate, that phrase shouldn't be tacked on to the back of the sentence like a caboose. --Charlene23:27, 23 October 2006 (UTC) I don't quite understand it either. I have changed the term "speech" for "idiom", which is more neutral in English following the WP article dialect: <

    The paragraph (or rather sentence) on language basics is, excuse me, pure nonsense. Or is this basically castellano? El Llïonés ye una llingua que carez de reconocencia oficial nenguna y qu’apenas tien tan siquiera reconocencia llegal cona eseición de Miranda del Douru (estáu pertués) onde tien un rangu de cooficialidá al empar que’l pertués. Menos entovía posibilidá de deprendizax nas escuelas ou cualquier outra istitución académica pública, al pesiare de los informes de la Unesco, Unión Europea y milentos chamamientos d’espertos llinguistas de mediu mundu del sou inminente riesgu de desapaición polas presiones d’outras llinguas comu’l gallegu-pertués y el castellán, qu’invaden selemente’l dominu llinguísticu llïonés. Though I am not familiar with the current linguistic situation (from what I read, Asturo-Leones is on its way to extinction), I can assure you that the language that used to be spoken by peasants in Asturias and Leon in the first half of the 20th century was very much...

    Most interwikis are wrong. Only these are correct: 1. ca:Asturlleonès 2. es:Asturleonés 3. eu:Asturleonera 4. gl:Asturleonés 5. pt:Asturo-leonês The others do not separate the linguistic group from asturian language, which is just one of the languages that belongs to Astur-leonese group. Note: I do not want to put the asturian interwiki ast:Dominiu llingüísticu astur because of its doubtful credibility. --Galician14:55, 21 March 2007 (UTC)

  3. Leonese (Leonese: Llionés, Asturian: Lleonés) is a set of vernacular Romance language varieties currently spoken in northern and western portions of the historical region of León in Spain (the modern provinces of León, Zamora, and Salamanca) and a few adjoining areas in Portugal. In this narrow sense, Leonese is distinct from the dialects grouped under the Asturian language,.

    • 20,000–50,000 (2008)
    • Spain, Portugal
  4. The Mirandese language (Mirandese: mirandés or lhéngua mirandesa; Portuguese: mirandês or língua mirandesa) is an Astur-Leonese language or language variety that is sparsely spoken in a small area of northeastern Portugal in Terra de Miranda (made up of the municipalities of Miranda do Douro, Mogadouro and Vimioso).

    • History
    • Status and Legislation
    • Historical, Social and Cultural Aspects
    • Dialects
    • Linguistic Description
    • Education
    • Internet
    • See Also
    • External Links

    As­turian is the his­tor­i­cal lan­guage of As­turias, por­tions of the Span­ish provinces of León and Zamora and the area sur­round­ing Mi­randa do Douro in north­east­ern Portugal. Like the other Ro­mance lan­guages of the Iber­ian penin­sula, it evolved from Vul­gar Latin dur­ing the early Mid­dle Ages. As­turian was closely linked with the King­dom of As­turias (718–910) and the en­su­ing Leonese king­dom. The lan­guage had con­tri­bu­tions from pre-Ro­man lan­guages spo­ken by the As­tures, an Iber­ian Celtic tribe, and the post-Ro­man Ger­manic lan­guages of the Visig­oths and Suevi. The tran­si­tion from Latin to As­turian was slow and grad­ual; for a long time they co-ex­isted in a diglos­sic re­la­tion­ship, first in the King­dom of As­turias and later in that of As­turias and Leon. Dur­ing the 12th, 13th and part of the 14th cen­turies As­tur-Leonese was used in the king­dom's of­fi­cial doc­u­ments, with many ex­am­ples of agree­ments, do­na­tions, wills and com­mer­cial...

    Ef­forts have been made since the end of the Fran­coist pe­riod in 1974 to pro­tect and pro­mote Asturian. In 1994, there were 100,000 na­tive speak­ers and 450,000 sec­ond-lan­guage speak­ers able to speak (or un­der­stand) Asturian. How­ever, the lan­guage is en­dan­gered; there has been a steep de­cline in the num­ber of speak­ers over the last cen­tury. Law 1/93 of 23 March on the Use and Pro­mo­tion of the As­turian Lan­guage ad­dresses the issue, and ac­cord­ing to ar­ti­cle four of the As­turias Statute of Autonomy:"The As­turian lan­guage will enjoy pro­tec­tion. Its use, teach­ing and dif­fu­sion in the media will be fur­thered, whilst its local di­alects and vol­un­tary ap­pren­tice­ship will al­ways be re­spected". As­turian, how­ever, is in a legally hazy po­si­tion. The Span­ish Con­sti­tu­tion has not been fully ap­plied re­gard­ing the of­fi­cial recog­ni­tion of lan­guages in the au­tonomous com­mu­ni­ties. The am­bi­gu­ity of the Statute of Au­ton­omy, which recog­n...

    Literary history

    Al­though some 10th-cen­tury doc­u­ments have the lin­guis­tic fea­tures of As­turian, nu­mer­ous ex­am­ples (such as writ­ings by no­taries, con­tracts and wills) begin in the 13th century. Early ex­am­ples are the 1085 Fuero de Avilés (the old­est parch­ment pre­served in Asturias) and the 13th-cen­tury Fuero de Oviedo and the Leonese ver­sion of the Fueru Xulgu. The 13th-cen­tury doc­u­ments were the laws for towns, cities and the gen­eral population. By the sec­ond half of the 16th cen­tu...

    Use and distribution

    As­tur-Leonese's ge­o­graphic area ex­ceeds As­turias, and that the lan­guage known as Leonese in the au­tonomous com­mu­nity of Castile and León is ba­si­cally the same as the As­turian spo­ken in As­turias. The As­turian-Leonese lin­guis­tic do­main cov­ers most of the prin­ci­pal­ity of As­turias, the north­ern and west­ern province of León, the north­east­ern province of Zamora (both in Castile and León), west­ern Cantabria and the Mi­randa do Douro re­gion in the east­ern Bra­gança Dis­t...


    Tra­di­tional, pop­u­lar place names of the prin­ci­pal­ity's towns are sup­ported by the law on usage of As­turian, the prin­ci­pal­ity's 2003–07 plan for es­tab­lish­ing the language and the work of the Xunta As­esora de Toponimia, which re­searches and con­firms the As­turian names of re­quest­ing vil­lages, towns, con­ceyos and cities (50 of 78 con­ceyosas of 2012).

    As­turian has sev­eral di­alects. Reg­u­lated by the Acad­e­mia de la Llingua As­turi­ana, it is mainly spo­ken in As­turias (ex­cept in the west, where Gali­cian-As­turian is spo­ken). The di­alect spo­ken in the ad­join­ing area of Castile and León is known as Leonese. As­turian is tra­di­tion­ally di­vided into three di­alec­tal areas, shar­ing traits with the di­alect spo­ken in León:west­ern, cen­tral and east­ern. The di­alects are mu­tu­ally in­tel­li­gi­ble. Cen­tral As­turian, with the most speak­ers (more than 80 per­cent) is the basis for stan­dard As­turian. The first As­turian gram­mar was pub­lished in 1998, and the first dic­tio­nary in 2000. West­ern As­turian is spo­ken be­tween the Navia and Nalón Rivers, in the west of the province of León (where it is known as Leonese) and in the provinces of Zamora and Sala­manca. Fem­i­nine plu­rals end in -as,and the falling diph­thongs /ei/ and /ou/are main­tained. Cen­tral As­turian is spo­ken be­tween the Sella River and th...

    As­turian is one of the As­tur-Leonese lan­guages which form part of the Iber­ian Ro­mance lan­guages, close to Gali­cian-Por­tuguese and Castil­ian and fur­ther re­moved from Navarro-Aragonese. It is an in­flect­ing, fu­sional, head-ini­tial and de­pen­dent-mark­ing lan­guage. Its word order is sub­ject–verb–ob­ject (in de­clar­a­tive sen­tences with­out top­i­cal­iza­tion).

    Primary and secondary

    Al­though Span­ish is the of­fi­cial lan­guage of all schools in As­turias, in many schools chil­dren are al­lowed to take As­turian-lan­guage classes from age 6 to 16. Elec­tive classes are also of­fered from 16 to 19. Cen­tral As­turias (Nalón and Cau­dal co­mar­cas) has the largest per­cent­age of As­turian-lan­guage stu­dents, with al­most 80 per­cent of pri­mary-school stu­dents and 30 per­cent of sec­ondary-school stu­dents in As­turian classes. Xixón, Uviéu, Eo-Navia and Ori­entealso h...


    Ac­cord­ing to ar­ti­cle six of the Uni­ver­sity of Oviedo char­ter, "The Uni­ver­sity of Oviedo, due to its his­tor­i­cal, so­cial and eco­nomic links with the Prin­ci­pal­ity of As­turias, will de­vote par­tic­u­lar at­ten­tion to the cul­tural as­pects and col­lec­tive in­ter­ests of As­turias. The As­turian Lan­guage will be treated ap­pro­pri­ately in ac­cor­dance with leg­is­la­tion. No­body will be dis­crim­i­nated against for using it".As­turian can be used at the uni­ver­sity in ac­c...

    As­turian gov­ern­ment websites, coun­cil web­pages, blogs, en­ter­tain­ment web­pages and so­cial net­works exist. Free soft­ware is of­fered in As­turian, and Ubuntu of­fers As­turian as an op­er­at­ing-sys­tem language. Free soft­ware in the lan­guage is avail­able from De­bian, Fe­dora, Fire­fox, Thun­der­bird, Li­bre­Of­fice, VLC, GNOME, Chromium and KDE. Minecraftalso has an As­turian trans­la­tion. Wikipedia of­fers an As­turian ver­sionof it­self, with 100,000+ pages as of De­cem­ber 2018.

    Dirección Xeneral de Política Llingüística del Gobiernu del Principáu d'Asturies – Bureau of Asturian Linguistic Politics (Government of the Principality of Asturias)
    Asturian grammar in English Archived 2017-10-11 at the Wayback Machine
  5. The Asturian language is the native language of Asturias. Between 200,000 and 600,000 people speak it in Asturias. This language is very similar to Leonese Language, spoken in other territories that once made up the Kingdom of León (León, Western Zamora, Salamanca and Northwestern Cáceres where is called extremaduran), and to Mirandes Language, spoken in Miranda do Douro in Portugal.

  1. People also search for