Search results
People also ask
What is Canadian French?
What French language is spoken in Canada?
What languages are spoken in Canada?
What is the difference between French and Canadian French?
This French Canadian word is a portmanteau-word of purely Quebec origin composed of the words " clavier " ("keyboard") and " bavarder " ("to chat"). This term refers to the strip of concrete bordering the streets, i.e. " à côté " ("next") to the road. Like most Quebec swear words, it's blasphemous.
Essential French-Canadian/Québécois slang terms and phrases
- There Are Some Special Nouns and Verbs
- The Accent Is Different, Too
- There Are Different pronunciations
- Questions Are Asked A Bit Differently
- Québécois French Uses Tu A Lot More
- Québécois French Has Tried to Erase English
- Québécois French Does Use Some English Verbs, However
- Québécois French Also Uses Words Influenced by English
- French Canadians Use ON, Not Nous
- Là Is Used Liberally as An Informal Marker
Here are some of the most prominent vocabulary terms used in Canadian French but not the French from France: Check out this video to see a comparison of words used by a French speaker from France vs. Québec: It’s worth mentioning that Canadian French also has its own unique set of religion-related swear words that may be confusing to French speaker...
People say that thequébécois accent is chantant (sing-songy) compared to other Francophone accents. Like any language, there’s no standard Canadian French accent, as every city and town has its own particular way of talking and unique slang.
Il
One characteristic of québécois French is the replacement of il (him or it) with the sound/letter y. It’s common to hearY’est malade (he is sick) or maybe Y fait bon (it’s nice out).
Elle
You may hearelle (she or it) replaced with the letter a and an extended a sound: a mal au ventre (her stomach hurts).
Je suis
The chu sound to replaceje suis (I am) is quite charming. You’ll hear Québécois saying chu fatigué (I am tired) or chu en retard (I am late).
When asking questions in formal settings, Québec French uses vous (formal “you”) and says it exactly as you would in any other French-speaking area. When kicking back or talking with one another in casual settings, there’s a little spin on sentence structure when asking questions. See if you can spot the pattern: Notice the additionaltu (you) at th...
Unlike in France, québécoisFrench is far more likely to use the informal form in non-business transactions. These include ordering drinks at a bar or speaking to a supermarket cashier. However, if in doubt, use vous (formal “you”) and follow the other person’s lead.
As we’ve mentioned earlier, the issue of language is quite political in Québec as the Québécoistend to be very protective of French. Québec really focuses on preserving French, sometimes resulting in the adoption of new words to offset the influence of the heavily Anglo environment. For example:
But, despite the state’s protection of French, English couldn’t be completely eradicated from the dialect. It’s common to hearQuébécoisconjugate English verbs into French sentences. For example, in Québec you might hear:
The pressure to avoid importing English words leads to American phrases being translated directly into French. These are called calques , or loan translations. Here are a few:
The impersonal pronoun on (one) replaces nous (we) in pretty much all informal Canadian French conversations. On (one) is followed by the third person singular of the verb: On est à la plage. ( Nous sommes à la plage. ) — We are at the beach.
Là literally means “there,” but in québécoisit appears at the end of many sentences as a marker of emphasis or an exclamation. It’s like adding “eh” or “yeah” to an English sentence.
Aug 23, 2023 · We’ll take a look below at how Standard French and Canadian dialects differ. Plus, we’ll share a whole list of phrases that are bound to come in handy! No matter what dialect or region you’re exploring, there’s more to a language than memorizing vocabulary and verb charts.
French Canadians consider words like tabernak (tabernacle), calvaire (Calvary) and câlisse (chalice) stronger profanities than the usual collection of swearwords based on sex and excrement in most other languages.
Jul 1, 2022 · Updated: Jul 1, 2022. What is the difference between French from France and French from Québéc, Canadian French? Let’s dive right in with many examples as well as a deeper analysis of the Canadian French language. Table of Contents. French Spoken in Québéc, Canada. French From Canada Versus French From France.
Oh yes! Here’s a list of some that made us smile, laugh, frown, wonder or all four. 1) Quand il ėcoute de la musique, il est aux oiseaux. When he listens to music, he belongs to the birds. Meaning: This expression isn’t for the birds. It denotes a happy and contented person. Because who isn’t happy when they’re listening to good music?