Yahoo Web Search

Search results

  1. In Finland, the euro is the official currency, and Swedish is an official language alongside Finnish. The same spelling as in Sweden is used (officially Swedish in Finland is spelt as in Sweden). The pronunciation, however, is [ˈěuro], which has some similarities to Finnish pronunciation.

  2. In the EU, multilingualism is understood as 'the ability of societies, institutions, groups and individuals to engage, on a regular basis, with more than one language in their day-to-day lives'. The EU's multilingualism policy has three goals: to encourage language learning and promote linguistic diversity.

    • 1MB
    • 6
  3. People also ask

  4. The current design of euro banknotes has the word euro written in both the Latin and Greek (Ευρώ) alphabets; the Cyrillic spelling (Eвро) was added to the new Europa series of banknotes started in 2013 (see Linguistic issues concerning the euro). Language-specific regulations Maltese

  5. Sep 26, 2019 · This is an update of a briefing published in 2019. Read the complete briefing on ‘ Multilingualism: The language of the European Union ‘ in the Think Tank pages of the European Parliament. Some 7 000 languages are spoken globally today. However, half of the world's population shares just six native languages, and some 90 % of all languages ...

  6. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language for 2.07 million or 6% of the entire population of Canada. French is the sole official language in the province of Quebec, being the mother tongue for some 7 million people, or almost 80% (2006 Census) of the province [citation needed]. About 95% of the people of ...

  7. Plurilingualism and pluriculturalism aim to capture the holistic nature of individual language users/learners linguistic and cultural repertoires. Learners/users are seen as social agents who draw upon all sorts of resources in their linguistic and cultural repertoires and further develop these resources in their trajectories.

  8. Aug 8, 2020 · The aim “to encourage language learning and promoting linguistic diversity in society” (European Commission 2005, pp. 3–4) could be achieved, for example, through digital learning, by using foreign language assistants and by funding class exchanges (European Commission 2005, p. 4). Conflating linguistic diversity with multilingualism in ...