Yahoo Web Search

  1. About 49,300,000 search results
  1. Leonese ( Leonese: Llionés, Asturian: Lleonés) is a set of vernacular Romance language varieties currently spoken in northern and western portions of the historical region of León in Spain (the modern provinces of León, Zamora, and Salamanca) and a few adjoining areas in Portugal. In this narrow sense, Leonese is distinct from the dialects ...

    • 20,000–50,000 (2008)
    • Spain, Portugal
    • Education
    • Pronunciation
    • Endangered Language
    • Literature
    • Sources
    • Other Websites in Leonese Language

    Leonese is taught in sixteen schools in the cirt of León, and there are lessons for adults in several villages in the provinces of León and Zamora. For approximately fifteen years, some cultural associations have offered courses in Leonese, sometimes with the support or collaboration of local administrations in the provinces of Leon and Zamora. There was never collaboration by Castile and León. The courses have taken place mostly with difficulty, without continuity or by unqualified teachers and very often, far from where Leonese is spoken.

    The language has five vowels in a stressed position, represented by a, e, i, o and u, and three (two archiphonemes /I/, /U/ and one phoneme /a/) in a nonstressed position, represented by e, u, and aat the end of word.

    UNESCO, in its Atlas of Languages in Danger in the World,places Leonese among languages in danger. Leonese is classified in the worst of the possible situations whose characteristics are: 1. Non-official language. 2. No presence in the means of communication. 3. Low level of knowledge and use. 4. Low social consideration of the language. 5. Absence of the language in the school. 6. Toponymy without normalizing.

    Literature written in Leonese started in the Middle Ages and is still written today. The first written text in Leonese is the Nodicia of Kesos (959 or 974), found in Ardón. Other works in Leonese include the Fueru de Llión, Fueru de Salamanca, Fueru Xulgu, Códice d'Alfonsu XI, Disputa d'Elena y María and Llibru d'Alixandre. Important writers are Torres Naharro, Juan del Encina, and Lucas Fernández. Some writers like Caitano Bardón (Cuentos en Dialecto Leonés), Luis Maldonado or Aragón Escacena (Entre brumas) restarted the Leonese literature in the early 20th century. Today, important writers include Eva González in the last 20th century or Abel Pardo, Xuasús González, Adrianu Martín or Félix Llópez.

    García Gil, Hector (2010). «El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación». Working Papers Collection. Mercator Legislation, Dret i legislació lingüístics. (25). ISSN...
    Academia de la Lengua Asturiana«Normes ortográfiques». 2005. ISBN 978-84-8168-394-3.
    Héctor García Gil. Asturian-leonese: Linguistic, Sociolinguistic and Legal Aspects Archived 2011-09-04 at the Wayback Machine
    Asturian Language Academy Archived 2010-03-29 at the Wayback Machine
    González i Planas, Francesc. Institutum Studiorum Romanicorum «Romania Minor». The Asturleonese Dialects. Archived 2012-12-20 at the Wayback Machine
    • 20,000–50,000 (2008)
    • Spain, Portugal
  2. People also ask

    Where can I learn the language of Leonese?

    What was the language of the Kingdom of Leon?

    When did the Leonese language become an oral language?

    How many people speak the Leonese language in Spain?

    • Merge Proposal
    • Not Exactly The Same
    • Improper English
    • Improvement Recommendations
    • Kingdom of Léon
    • Edit War
    • Number of Speakers
    • Disputed Article
    • Neutral Point of View in The Article
    • Let's Discuss The Total Amount of Speakers Without Politics

    Since both languages are the same and the Asturian article is much bigger, I think someone should merge this one into the other and convert it into a redirect. Charles Dexter Ward15:01, 18 January 2006 (UTC)

    Leonese language is not exactly the same that asturian language, and it can be considered as a different idiom. --Galician18:42, 21 March 2007 (UTC) It all depends on which side of the stupid and highly politicised leonese vs. asturleonese polemic you position yourself. The fact is that this article is quite biased and lacks mayor significant sources for its claims. And Idiom, amigo mío, means something quite different than "idioma" in English. -- —Preceding unsigned comment added by (talk) 18:28, 20 March 2009 (UTC)

    The following heading does not make sense:"Adult peopleMore than 104 persons in five levels studies Leonese Language in 2008-2009 course for adult people in the official courses that developes the Leonese City Council Department for Leonese Culture". —Preceding unsigned comment added by (talk) 01:54, 1 February 2009 (UTC)

    Auslliasked me to give some advice on how to improve the quality this article, so I'll list a few things that need to be amended: 1. Overall, the article needs to adhere closer to the language template. The template contains almost all of the standardized headings that can house most, if not all, information necessary for a good quality language article. It also has useful recommendations on what to include under each heading. 2. There is much content here that isn't particularly relevant to a language article or that is bordering the trivial. Just about all of the information about Leonese Language Day doesn't belong here. There's already a separate article for this topic and could be summarized in a sentence or two. Keep in mind that the article is primarily about describing the specific of the language itself, its history, geographic distribution, grammar, relation to other languages, etc. Political campaigns and other policies relevant to the language should be mentioned, but no...

    Please don't reinsert the Kingdom of Léon as a region where Leonese is spoken. When an article is about a living language that part of the infobox is intended for regions where a language is currentlyspoken. Peter Isotalo22:22, 3 May 2009 (UTC) 1. The current Kingdom of León are the Spanish provinces of León, Zamora and Salamanca, in the Autonomous Community of Castile AND León, and there is where Leonese language is spoken. 1. 1.1. Stop inventing facts Auslli, is the only think you do in this article: you use terms like "actual" in the wrong way, you persist in use "Llión" in stead of "León", the only valid name for the city. You should know that León city isn't part of the native region where the language is spoken. So, stop making leonesist campaing in this article, because as we've seen, is your only interest: defend that the Kingdom of León still exists is like say that English language is spoken in the British Empire, and as we all know, that is not true. The "II Estudiu Socio...

    It seems curious to me see what's happening in this article. Auslli, and specially Undersucker and Bilgelik only appear to revert me. I believe that my editions respect the Neutral Point of View of Wikipedia. There's no reason to keep the term "Kingdom of León" in the article, I've explained it a couple of lines up. So, I think that we should protect this article from disruptive edits that only pretend to impose the terms Llión, Kingdom of León and the number of speakers, absolutely invented. Regards. Rastrojo (talk) 13:01, 16 June 2009 (UTC) 1. There hasn't been any edit warring in nearly 24 hours, so I don't think protection is necessary at this point. Still, all editors should discuss the matter here and hopefully come up with a solution. –Juliancolton | Talk17:05, 16 June 2009 (UTC)

    The sociolinguistic study of Leon never talk it about numbers of speakers of language leonés. The respondents spoke about traditional language, which many respondents do not identify with the Leonese language. Therefore, from this study can not get the number of speakers of language leonés. I have the study in my power.(Sorry for my English)--FCPB (talk) 13:40, 16 June 2009 (UTC) 1. 1.1. As I already said to you in a discussion on the Spanish entry, there are other philologist whose papers explicitely support the figure of 50.000 Leonese speakers. --Eldrewitsch (talk) 18:47, 22 June 2009 (UTC)

    I wonder how the works by Menendez Pidal on the whole asturleonese lingüistic dominion (what he called "leonese diactect") and other works that use the term "leonese" in the same way ("dialectos leoneses") may be used to define a "language" that, in the sense that Menendez Pidal used, also applied to the languages spoken in Asturias. The article is definitely misleading. --Ecemaml (talk) 13:08, 25 June 2009 (UTC) 1. Leonese is a language, and that's like it's recognized at least in this wikipedia. It's a part of Wikiproject Languages where some wikipedians are working on it, like you can see there.--Auslli (talk) 19:18, 1 July 2009 (UTC) 1. You haven't answered the question... Rastrojo (talk) 21:46, 1 July 2009 (UTC)

    It has been proved that Auslli is an admin of Llionpedia, a Leonese encyclopedia with a Leonesist Point of View. There are no more doubts about his political inclinations, which are also supported by Undersucker. So, this revisions should be kept out of the article. The NPOV should be saved. Regards. Rastrojo (talk) 16:36, 2 July 2009 (UTC) 1. Nobody is free of political inclinations, but I think Rastrojo ist the less indicated to talk about ist, being him a supporter of an imaginary Castilian state. I think we are seeing a well organized campaign against a minority language. Sad. --Eldrewitsch (talk) 08:37, 3 July 2009 (UTC) 1.1. Any proof of your statements? Rastrojo (talk) 09:44, 3 July 2009 (UTC) 1.1.1. I am tired of politized Spaniards. Please learn to be more tolerant with other opinions. You request proofs? Go to you user site at the Spanish (and not Castilian) wikipedia and re-read your statements. It is amazing that such a political motivated user like you, obviously active...

    Rastrojo has erased the given total amount of Leonese speakers without apparent reason. I do not care about politics, I am not a Spaniard and I don't like nationalism neither Spanish nor Castilian, Leonese or whatsoever, so please be fair and refer to philological studies in this discussion. I thank you in advance. My references for 50.000 speakers are: 1. Sánchez Prieto, R. (2008): "La elaboración y aceptación de una norma lingüística en comunidades dialectalmente divididas: el caso del leonés y del frisio del norte". In: Sánchez Prieto, R./ Veith, D./ Martínez Areta, M. (ed.): Mikroglottika Yearbook 2008. Frankfurt: Peter Lang. If you cannot present studies published by academicians in national or international publications, I suggest that we all accept the figure of 50.000 speakers. --Eldrewitsch (talk) 17:27, 4 July 2009 (UTC) 1. As nobody has answered for three days I will add the data. --Eldrewitsch (talk) 07:13, 7 July 2009 (UTC) 1. The study García Arias, J.L./ González Riañ...

  3. Leonese was probably spoken in a much larger area in the Middle Ages, roughly corresponding to the old Kingdom of León. As the Castilian language became the main language in Spain, the linguistic features of the Leonese language retreated progressively westwards. In the late 1990s several associations unofficially promoted Leonese language ...

  4. This is a list of writers who have worked in the Leonese language (Llingua Llïonesa in Leonese), a language developed from Vulgar Latin with contributions from the pre-Roman languages which were spoken in the territory of the Spanish provinces of León, Zamora, and Salamanca and in some villages in the District of Bragança, Portugal.

    • Leonese Spoken in Portugal?
    • Leonese
    • Not Very Plausible
    • Article Title and Mirandese Inclusion
    • Proposed Rename and Merge
    • Opinion from Salamanca
    • Neutrality
    • What The Heck Does This Even Mean?
    • Language Basics
    • Interwikis

    quoting: "asturianu, or bable, in the Spanish province of Asturias; Leonese language, llïonés, in parts of the provinces of León, Zamora and Salamanca and in the District of Bragança(Portugal); and Mirandese in Miranda do Douro (Portugal)" Leonese is NOT spoken in Portugal. The only astur-leonese language in Portugal is Mirandese, spoken in Miranda do Douro, District of Bragança. Unless you consider all the three languages to be the same language, which doesn't seem to be the case.I suggest you change to "asturianu, or bable, in the Spanish province of Asturias; Leonese language, llïonés, in parts of the provinces of León, Zamora and Salamanca; and Mirandese in Miranda do Douro, District of Bragança (Portugal)" McKagan20:33 11 November 2009 (GMT) The article seems to imply that the varieties of astur-leonese spoken in Rio Onor (which are now extinct) are closer to Leonese instead of Mirandese. The source (2) doesn't make it clearer. In the source, when Rionorese is mentioned as a va...

    What is the relation with the Leonese language? Is it the same or not? Belgian man11:12, 20 Nov 2004 (UTC) 1. That depends on when a language becomes a language group. There are several related Astur-Leonese dialects from East Asturias to Extremadura. There is an Academy working for an Asturian standard. I don't know if there is some attention to Leonese features. -- Error01:09, 21 Nov 2004 (UTC) 2. Thanks! Belgian man18:48, 23 October 2005 (UTC) The connection with the article on Mirandese might be compared, with mutual advantage. --Wetman06:14, 31 May 2005 (UTC) The Asturian (or Bable) is a Leonés dialect derived, and not vice versa, although with time is the first that has been imposed on the population. LasMatas01 14:26, 16 March 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by (talk)

    I commented this out: 1. "Speakers are prevented from using it in its daily life because neither the administration nor private institutions will accept documents written in Asturian and usually do not pay attention to people trying to deal with them in Asturian." I've grown up with a minority language not used by administration or (large) private institutions, though this never kept anyone from using the language in daily life... Guaka00:56, 18 Jun 2005 (UTC) No one in León speaks the Leonese language, it is largely an invention of those who seek greater political autonomy for León and to break away from Castile. I believe this article gives the false impression that it is a genuine spoken language. 1. The language is NOT an invention. It exists, and has been spoken for a very limited extent during centuries, specially in the mountain regions of León. Now it's true that Leonese autonomists have greatly exaggerated the importance of Leonese and to a certain extent distorted history:...

    The article doesn't directly define the title. Asturian is one of the languages in the Asturian-Leonese branch, as well as Mirandese. Saying that Asturian is official in Portugal under the name Mirandese makes as much sense as saying that Mirandese is unnoficial in Spain and known under the name Asturian. The correct would be to either name this article Asturo-Leonese/Leonese or erasing/adapting the Mirandese and Leonese parts of it. Leonese is NOT an invention and it is NOT almost dead as some of you say. Still some leonese writers publish books in the leonese langauge. In some part of the north of Leon, where I come from, even young people learn and speak daily the leonese lanaguage even though most of them do not even release or do it constantly. My parents spoke leonese which then they tough me and that is the same way I will teach my sons. A recent study of the language in the north of Leon done by the Asturian Language Academy states that still about 30.000 people use leonese...

    I propose to (a) merge Mirandese languagehere, as a sub-section of a new "Dialects" section; and then (b) move this article to "Astur-Leonese language". Rationale: This article is called "Asturian language" but apparently covers "Astur-Leonese", including Leonese and Mirandese. The differences between the three languages seem to be small, and many sources consider them dialects of the same language. There is a Mirandese language article that claims significant differences from Asturian, but judging from Talk:Mirandese languagethe evidence is hard to come by. The Leonese languagearticle was just a stub with no significant info, so I already made it into a redirect to the present article. The merge would concentrate the scarce edit efforts, reduce duplication of information, and give readers a better view of the whole branch. Also, it seems unlikely that separate Mirandese and Leonese articles will grow to a size comparable to that of Asturian any time soon. Given its present contents...

    Well, my father was born in Cáceres (Extremadura) and my mother is from a Zamora family and was born here in a village in the province of Salamanca. I'm from Salamanca and I haven't used this language in my entire life :). It was used a lot of time ago but, at least in the entire province in Salamanca is not used anymore. Maybe a little in the northern provinces of Spain, and the Castile-León community. Be careful with some opinions. They could be only for politicals purposals (there is a political party that claims for a "Païs Llionés" but of course here in Salamanca they cannot say that, nobody would understand them :)). They only are a product of the secesionist and leftist movements in Spain. A pity. PD: And of course Salamanca is a very good place -one of the best- to learn and talk in Spanish ;). Emilio. 1. 1.1. Well, that you haven't used it don't mean that it doesn't exist ok? i haven't used Mandarin in my life but don't think that in China the people speaks German. You don'...

    This article is entirely written from the perspective of asturian language champions.
    Sources are not provided, but given the list of links suggested, everything seems to
    come from organizations with an agenda on the subject. These organizations have direct
    interests (political and economic) in portraying the asturian language in a certain way
    and therefore their views should be balanced.
    As it is, this article is not informative, but propaganda. To point out a few things:

    "is disputed the fact of speaking a dialect of Spanish Language or a variety of Astur-Leonese." What does this mean in English? I would be bold and correct it but I haven't the least idea whatsoever what it means. Is the writer trying to say, "There is a dispute as to whether Cantabrian is a dialect of Astur-Leonese or simply a dialect of Spanish." OR does it mean, "There is a dispute as to whether Cantabrian and Extramaduran are dialects of Astur-Leonese or simply dialects of Spanish." OR something else I haven't thought of. You'll notice that the two sentences above have completely different meanings, and to be honest the way it's written right now I don't know which is right. At any rate, that phrase shouldn't be tacked on to the back of the sentence like a caboose. --Charlene23:27, 23 October 2006 (UTC) I don't quite understand it either. I have changed the term "speech" for "idiom", which is more neutral in English following the WP article dialect: <

    The paragraph (or rather sentence) on language basics is, excuse me, pure nonsense. Or is this basically castellano? El Llïonés ye una llingua que carez de reconocencia oficial nenguna y qu’apenas tien tan siquiera reconocencia llegal cona eseición de Miranda del Douru (estáu pertués) onde tien un rangu de cooficialidá al empar que’l pertués. Menos entovía posibilidá de deprendizax nas escuelas ou cualquier outra istitución académica pública, al pesiare de los informes de la Unesco, Unión Europea y milentos chamamientos d’espertos llinguistas de mediu mundu del sou inminente riesgu de desapaición polas presiones d’outras llinguas comu’l gallegu-pertués y el castellán, qu’invaden selemente’l dominu llinguísticu llïonés. Though I am not familiar with the current linguistic situation (from what I read, Asturo-Leones is on its way to extinction), I can assure you that the language that used to be spoken by peasants in Asturias and Leon in the first half of the 20th century was very much...

    Most interwikis are wrong. Only these are correct: 1. ca:Asturlleonès 2. es:Asturleonés 3. eu:Asturleonera 4. gl:Asturleonés 5. pt:Asturo-leonês The others do not separate the linguistic group from asturian language, which is just one of the languages that belongs to Astur-leonese group. Note: I do not want to put the asturian interwiki ast:Dominiu llingüísticu astur because of its doubtful credibility. --Galician14:55, 21 March 2007 (UTC)

  1. People also search for