Yahoo Web Search

Search results

    • Reina Valera

      • Reina Valera is the classic Spanish translation of the holy book. It was first printed in 1569 and was formerly known as the Biblia del Oso (the Bear Bible) because the title page had an image of a bear tasting honey. The verses are simple and full of vocabulary words that native Spanish-speakers use colloquially.
      www.spanish.academy › blog › how-to-learn-spanish-by-reading-the-bible
  1. The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament.

    • Mateo

      What Does "Blessed Are Those who Hunger and Thirst for...

    • Juan

      Summary of the Gospel of John. This summary of the Gospel of...

    • 2 Pedro

      Summary of the Book of 2 Peter. This summary of the book of...

    • Lucas

      Book of Lucas - RVR - Bible Study Tools. Crosswalk Forums...

    • Romanos

      Read the Book of Romanos online. Use highlighting,...

    • Daniel

      Some of the technical terms appearing in ch. 3 were already...

    • 1 Samuel

      1105 b.c. Birth of Samuel ()1080. Birth of Saul. 1050. Saul...

    • Marcos

      Summary of the Gospel of Mark. This summary of the Gospel of...

    • 2 Timoteo

      Summary of the Book of 2 Timothy. This summary of the book...

    • Santiago

      Summary of the Book of James. This summary of the book of...

  2. People also ask

  3. This revision of the RVR has been the basic text most used by the evangelical Spanish-speaking church. It is the most beloved translation of Spanish-speaking Christians because it retains the traditional style of the Spanish language.

  4. Sep 22, 2019 · The Dios Habla Hoy (DHH) is often used by Spanish speaking Catholics in Latin America and is considered an accepted translation of the Bible by many Christians.

  5. The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".

    • Génesis 1:1. “En el principio creó Dios los cielos y la tierra.” In the beginning, God created the heavens and the earth. Genesis 1:1.
    • Salmo 23:1. “Jehová es mi pastor; nada me faltará.” The Lord is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1.
    • Proverbios 3:5-6. “Confía en Jehová con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia prudencia. Reconócelo en todos tus caminos y él enderezará tus veredas.”
    • Isaías 40:31. “Pero los que esperan a Jehová tendrán nuevas fuerzas; levantarán alas como las águilas; correrán, y no se cansarán; caminarán, y no se fatigarán.”
  6. La Biblia de las Americas is a Spanish translation of the Scriptures from the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages. Completed in 1986 by a team of Latin American evangelical Bible scholars, La Biblia de las Americas uses the Vosotros form of Spanish, presenting the Word of God in a clear and flowing style, while strictly adhering to ...

  7. en.wikipedia.org › wiki › Reina_ValeraReina Valera - Wikipedia

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina.

  1. People also search for