Yahoo Web Search

Search results

  1. 2 days ago · Standard Chinese is based on the Beijing dialect of Mandarin, and was first officially adopted in the 1930s. The language is written primarily using a logography of Chinese characters, largely shared by readers who may otherwise speak mutually unintelligible varieties.

  2. en.wikipedia.org › wiki › PinyinPinyin - Wikipedia

    2 days ago · Hanyu Pinyin, or simply pinyin, is the most common romanization system for Standard Chinese. In official documents, it is referred to as the Chinese Phonetic Alphabet. [1] [2] It is the official system used in China, Singapore, Taiwan, and by the United Nations.

    • 1950s
    • Alphabet, romanization
  3. 2 days ago · Word formation In Chinese, the difference between words and Chinese characters is often not clear [b], this is one of the reasons the Chinese script does not use spaces to separate words. A string of characters can be translated as a single English word, but these characters have some kind of independence. For example, tiàowǔ (跳舞 ; 'jump-dance'), meaning 'to dance', can be used as a ...

  4. 5 days ago · By the 19th century, most Manchus in the city garrison spoke only Mandarin Chinese, not Manchu, which still distinguished them from their Han neighbors in southern China, who spoke non-Mandarin dialects. That they spoke Beijing dialect made recognizing Manchus folks relatively easy.

    • 1,000 (1997 estimate)
    • 10,410,585 (2010 census)
    • 1,000
    • 12,000 (2004 estimate)
  5. 4 days ago · The official language of China is Mandarin, or putonghua, meaning “ordinary language” or “common language.” There are three variants of MandarinBeijing, Chengdu, and Nanjing. Of these, the Beijing dialect is the most widespread Chinese tongue and has officially been adopted as the basis for the national language.

    • mandarin chinese wikipedia1
    • mandarin chinese wikipedia2
    • mandarin chinese wikipedia3
    • mandarin chinese wikipedia4
    • mandarin chinese wikipedia5
  6. 3 days ago · 20世紀初期中文主要的音譯系統是由19世紀中葉時 英國 人 威妥瑪 建立的 威妥瑪拼音 系統,該系統是一套用於拼寫中文 官话 或 普通話 的羅馬拼音系統。 中国民族知识分子采用拉丁字母设计汉语的注音最早可以追溯到1906年 朱文熊 的《 江苏新字母 》和1908年 刘孟扬 的《 中国音标字书 》,还有1926年的 国语罗马字 和1931年的 拉丁化新文字 。 所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。 1936年 埃德加·斯諾 访问陕北时,发现 徐特立 正在苏区进行汉语拉丁化拼音方案的试验,并称这套方案基本能满足汉语拼音化的改革。 此事被记入《 西行漫记 》一书,这套拼音方案也成为1949年中华人民共和国中央人民政府成立后大陆文字改革的基石之一。

  7. People also ask

  8. 5 days ago · The Chinese language, or Hànyǔ (漢語 T, 汉语 S), encompasses a broad spectrum of linguistic diversity, representing one of the world’s oldest and most complex language families. Beyond a single language, it is a collection of hundreds of distinct, and often mutually unintelligible, local varieties.

  1. People also search for